------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Relacja z wypadku
Jeżeli zawikłani są Państwo w wypadek samochodowy z uczestnikiem ruchu drogowego z UE lub za granicą, to proces regulacji szkód może być trudny. Czasami już podczas próby porozumienia się z drugim uczestnikiem zdarzenia narastają pierwsze problemy, jeżeli nie władają Państwo jego językiem ojczystym.
Dzięki naszym formularzom "Relacja z wypadku" będą Państwo na tę okoliczność świetnie przygotowani. Oddajemy Państwu do dyspozycji szereg kompletów formularzy w różnych językach, które powinni Państwo trzymać w pogotowiu w schowku podręcznym. Komplety formularzy są dwujęzyczne o identycznej treści i pomogą Państwu w razie potrzeby prawidłowo przedstawić przebieg wypadku drogowego i jego stan faktyczny, nawet jeśli sami nie władają Państwo językiem przeciwnej strony wypadku. Dodatkowo mogą Państwo pobrać teczkę relacji z wypadku, zawierającą wszystkie powszechne wersje językowe w jednym całkowitym komplecie formularza. Każdy komplet zawiera relację w języku polskim i w wybranym przez Państwa języku obcym.
W przypadku zajścia wypadku w Europie mogą Państwo liczyć na znaczne ułatwienie regulacji szkód. Jeżeli np. uczestniczyli Państwo w zdarzeniu drogowym w Mediolanie z włoskim kierowcą pojazdu, który spowodował wypadek, to wtedy Państwa roszczenia odszkodowania regulowane są przez pełnomocnika włoskiej agencji ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej w Polsce.
Następujące formularze / relacje z wypadków znacznie ułatwią Państwu osiągnięcie roszczeń, ponieważ zawarli tam Państwo wszystkie istotne dane w celu regulacji a druga strona wypadku może także wysłać zakładowi ubezpieczeń właściwy formularz zawierający wymagane dane. Każda ulotka zawiera relację z wypadku w języku polskim i w języku obcym wybranym przez Państwa. W razie doznania szkody proszę wypełnić polski formularz i poprosić drugiego uczestnika zdarzenia o wypełnienie relacji z wypadku w odpowiednim języku ojczystym. Druga strona wypadku musi przekazać wypełniony formularz własnemu zakładowi ubezpieczeń. Pola obydwu wersji językowych są identyczne co do treści, co sprawi że obydwie strony wypadku przekażą swoim zakładom ubezpieczeń podobnie brzmiące relacje z wypadku w celu regulacji szkód. Dzięki temu można zagwarantować sprawną regulację szkód.
Polska
Relacja z wypadku wersja polska / polska